Today I fill a request of one of my Podcast listeners/ YouTube subscribers by reciting a short poem written by one of Russia's greatest talents - Anna Akhmatova. Лотова Жена - Анна Ахматова (Lot's Wife - Anna Akhmatova). To view the text: http://youtu.be/2fEWD9bqAWk
Friday, November 14, 2014
Tuesday, November 4, 2014
Five Patron Saints You Didn't Know About
"Man is not perfectly happy, so long as something remains for him to desire and seek." ~ Saint Thomas Aquinas
Thomas Aquinas knew what it meant to be happy. He knew that it meant to no longer be seeking or desiring anything else. He knew that meant you needed to be with God, next to Him, face-to-face. Thomas, as well as the over 10,000 other patron saints, are all perfectly happy. Having sought after and fulfilled their destiny by now being face-to-face with God, each patron saint has the ability to intercede on our behalf. Being face-to-face with God gives them the unearthly ability to hear our prayer, take it directly to God, and pray along with us.
In each of life’s circumstances we have a patron saint there for us. St. Patrick of Ireland, St. Valentine of love and happy marriage, and St. Christopher the patron saint of travelers are amongst some of the most well known patron saints, but what about those we are less familiar with?
All Saints day is November 1, and what better way to celebrate and commemorate their lives than to discover a few new patron saints that may be able to play an active role in our lives. Let’s take a look at 5 patron saints that may not be as well known, but may play an important role in our lives:
- St. Isidore of Seville – Isidore is best known for his work in education and writing an encyclopedia used as a textbook in classrooms for many years. He believed in harnessing the knowledge of the world for the glory of God. He has been suggested as the patron of the Internet.
- St. Apollonia – Apollonia became a martyr after throwing her body in a fire when told to curse her God. Just before her death, she had been beaten and all of her teeth knocked out. Thus, she became the patron saint of dentists and toothaches.
- St. Jerome Emiliani – Known for establishing a congregation dedicated to the care of orphans and the education of youth. Jerome is the patron saint of orphans and abandoned children.
- St. Rita of Cascia – Rita was forced to marry at a young age, keeping her from her desire to become a nun. The man she married was cruel, and later died, along with her sons. Rita later became a nun working in prayer and charity. She is the patron saint of difficult marriages and parenthood.
- St. Aloysius Gonzaga – Aloysius suffered from kidney health problems from a young age. Knowing he wanted to be a priest he studied the saints. After a vision from the Archangel Gabriel, he learned of his imposing death within the year. He was ordained a deacon at the age of 20, but was never able to become a priest. He is the patron saint of teenagers and Christian youth.
Whether you are suffering from an obscure neurological disorder, are in the field of acting or advertising, leaving soon for college, living in England or Uruguay, or are a member of the military, take comfort in knowing there is a patron saint that is able and willing to intercede on your behalf.
GUEST POST WRITTEN BY: Jessica Doran Haas of St. Patrick's Guild
Friday, October 24, 2014
Enjoy your Spoonfuls?
Enjoying the podcast? Got a minute? Please, add your iTunes review for my podcast.
It is currently buried underneath 40 or so other foreign language podcasts. Let's put it on the front page! More votes, more exposure, more content. Thank you in advance.
Click to add your vote/review
It is currently buried underneath 40 or so other foreign language podcasts. Let's put it on the front page! More votes, more exposure, more content. Thank you in advance.
Click to add your vote/review
Labels:
itunes review
Monday, October 20, 2014
a Spoonful of Russian 031
The video that goes with this episode can be found on my YouTube channel: Episode 031
Toasting is a huge thing in Russia. Has been for ages. A full glass must be drunk to the bottom after every toast, because “a toast without wine is like a wedding without a bride!” A traditional Russian drinking party usually includes a sequence of several standard toasts.
You can refresh them by watching my Most Common Russian Drinking Toasts/Phrases video.
The most common first toast is...
To our meeting!
За встречу!
[za FSTRYE-tchoo] … sort of an ice-breaker toast:)
Another good opener toast is…
To our health!
Будем здоровы!
[BOO-dem zda-RO-vy]
The toasts that follow largely depend on the occasion that brought the people together. At a birthday party, the first toast (with wishes of health, success and a long life) is usually to the birthday guy or lady. The second toast is to their parents as a sign of honor.
At a wedding, the first toast is “To the health of the newlyweds.” After that, the guests shout "Горько!"(Gorko!) often and loudly, all through the banquet. “Gorko” literally means "bitter” in Russian, implying the bitterness the wine being drunk. By yelling that the wine is bitter, the guests are inviting the newlyweds to make it sweeter by giving each other a sweet long kiss. As the bride and groom kiss, the guests count the seconds: “Один! Два! Три! Четыре! Пять! ... One, two, three, four, five..." until the kiss is over, whereupon they raise their glasses in a toast.
At a funeral banquet, the first part of the toast is usually an uplifting or touching story about the dearly departed; it is concluded with the words Пусть земля ему/ей будет пухом! Вечная память! (Let the ground in which he/she rests be like goose down. Eternal memory to (him/her). When people in Russia drink to the dead it is customary not to clink glasses.
Without a doubt towards the middle of the party someone usually proposes a toast “За женщин”! “To beautiful ladies!” or “To the ladies present here!" At this point someone else usually says that real men stand up when they drink a toast to beautiful ladies, and they drink to the bottom. All the gentlemen present promptly comply.
The last toast, “На посошок!” / “Na pososhok", is usually pronounced when the guests are about to leave. In olden days, travelers used a walking stick, called posokh or, diminutively, pososhok in Russian, during long journeys. A toast to the walking stick, therefore, is meant to make sure that the return journey is safe.
Learn some Russian today!
Toasting is a huge thing in Russia. Has been for ages. A full glass must be drunk to the bottom after every toast, because “a toast without wine is like a wedding without a bride!” A traditional Russian drinking party usually includes a sequence of several standard toasts.
You can refresh them by watching my Most Common Russian Drinking Toasts/Phrases video.
The most common first toast is...
To our meeting!
За встречу!
[za FSTRYE-tchoo] … sort of an ice-breaker toast:)
Another good opener toast is…
To our health!
Будем здоровы!
[BOO-dem zda-RO-vy]
The toasts that follow largely depend on the occasion that brought the people together. At a birthday party, the first toast (with wishes of health, success and a long life) is usually to the birthday guy or lady. The second toast is to their parents as a sign of honor.
At a wedding, the first toast is “To the health of the newlyweds.” After that, the guests shout "Горько!"(Gorko!) often and loudly, all through the banquet. “Gorko” literally means "bitter” in Russian, implying the bitterness the wine being drunk. By yelling that the wine is bitter, the guests are inviting the newlyweds to make it sweeter by giving each other a sweet long kiss. As the bride and groom kiss, the guests count the seconds: “Один! Два! Три! Четыре! Пять! ... One, two, three, four, five..." until the kiss is over, whereupon they raise their glasses in a toast.
At a funeral banquet, the first part of the toast is usually an uplifting or touching story about the dearly departed; it is concluded with the words Пусть земля ему/ей будет пухом! Вечная память! (Let the ground in which he/she rests be like goose down. Eternal memory to (him/her). When people in Russia drink to the dead it is customary not to clink glasses.
Without a doubt towards the middle of the party someone usually proposes a toast “За женщин”! “To beautiful ladies!” or “To the ladies present here!" At this point someone else usually says that real men stand up when they drink a toast to beautiful ladies, and they drink to the bottom. All the gentlemen present promptly comply.
The last toast, “На посошок!” / “Na pososhok", is usually pronounced when the guests are about to leave. In olden days, travelers used a walking stick, called posokh or, diminutively, pososhok in Russian, during long journeys. A toast to the walking stick, therefore, is meant to make sure that the return journey is safe.
Learn some Russian today!
Tuesday, October 14, 2014
a Spoonful of Russian 030
The video that goes with this episode can be found on my YouTube channel: Episode 030
Asking questions in Russian can be quite a daunting and intimidating task, especially if you try to follow the proper grammar rules of declention, gender agrement, etc. What if you are a beginner? Should you not even try? Of course not.
By knowing basic Russian interrogatives, you'll be able to express your questions, even without an extensive vocabulary or grammar knowledge. Lots of times you don’t even need to form a complete sentence to ask a question. All you need is to know the ‘question word’ and your pointer finger:)
Learn some Russian today!
Asking questions in Russian can be quite a daunting and intimidating task, especially if you try to follow the proper grammar rules of declention, gender agrement, etc. What if you are a beginner? Should you not even try? Of course not.
By knowing basic Russian interrogatives, you'll be able to express your questions, even without an extensive vocabulary or grammar knowledge. Lots of times you don’t even need to form a complete sentence to ask a question. All you need is to know the ‘question word’ and your pointer finger:)
Learn some Russian today!
Labels:
asking question,
questions
Wednesday, September 17, 2014
Saint Hildegard of Bingen Doctor of the Church
Guest post By Megan Hoyt
Hello friends of Hildegard! Happy Feast Day! And when I say Feast Day, I don’t just mean a celebration of the life of St. Hildegard of Bingen. I also want to share some of my favorite Hildegard recipes so you can create your own feast at home today with your children.
Here is a hearty Hildegard breakfast you can start your Feast Day with – Spelt Porridge. Many thanks to the kind folks at Marx Foods for this delicious recipe!
Here is a hearty Hildegard breakfast you can start your Feast Day with – Spelt Porridge. Many thanks to the kind folks at Marx Foods for this delicious recipe!
Baked Spelt Porridge with Vanilla, Huckleberries & Maple Sugar
Though it looks like one, this isn’t sweet enough to be a dessert. Instead it’s an incredible breakfast that can be served hot or cold, with or without milk. Baking it in the oven rather than stirring it on the stove gives it a denser texture and frees you from the stove.
Drink Pairing: Strong Cup of French Press Coffee
Ingredients: Makes 6 Servings
1 cup Cracked Spelt Cereal
4 tbsp Unsalted Butter
2 ½ cups Whole Milk
1 cup Water
1 tsp Tahitian Vanilla Extract (could substitute Bourbon Vanilla Extract)
1/3 cup Maple Sugar
1 pinch of Salt
1 tsp Orange Zest, microplaned or very finely minced
Sauce:
1 cup Wild Huckleberries (Fresh or Frozen)
¼ cup Maple Sugar
1 tsp Orange Zest
Optional: Micro Marigold Florets for garnish
Directions:
1. Preheat your oven to 350 degrees & rub an 8×8 baking dish with butter.
2. Melt the butter in a saucepan. Add the cracked spelt and toast it, stirring frequently, until fragrant and lightly browned.
3. Move the toasted spelt to a bowl and stir in the milk, 1 teaspoon of orange zest, vanilla extract, 1/3 cup of maple sugar, salt and water.
4. Pour the spelt mixture into the baking dish. Put the dish on a baking sheet or cookie sheet (just in case it bubbles over). Move the dish to the oven.
5. Bake for 35 minutes, then check the porridge – it will set up almost like a brownie when done.
6. While the porridge is baking, combine the huckleberries, remaining teaspoon of orange zest and the remaining ¼ cup of maple sugar in a small pot. Simmer until a thick sauce forms.
7. Serve hot or cold, with or without milk.
Note: This porridge can be frozen in the baking dish for later use. When you want to eat it, just move it to your refrigerator until thawed, then serve cold or reheated in the microwave.
Here is a recipe for Spelt Bread, if you are not a fan of porridge:
Spelt Bread
Ingredients (Original recipe makes 2 big loaves)
Spelt Bread
Ingredients (Original recipe makes 2 big loaves)
- 8 cups spelt flour
- 1/2 cup sesame seeds
- 1/2 teaspoon salt, or to taste
- 1 tablespoon blackstrap molasses
- 2 teaspoons baking soda
- 4 1/4 cups milk
Directions
- Preheat the oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease two 9x5 inch loaf pans.
- In a large bowl, mix together the spelt flour, sesame seeds, salt, molasses, baking soda and milk until well blended. Divide the batter evenly between the prepared pans.
- Bake for 1 hour and 10 minutes in the preheated oven, or until golden. Placing a tin of the same size over the top of the loaf while baking gives it a lovely crust.
Hildegard believed these cookies would bring joy to the heart and energy and vitality to the body. Here is her recipe:
1 ½ cups butter or shortening
1 ½ cups butter or shortening
3 cups brown sugar
2 eggs, well beaten
½ tsp salt
6 cups flour
2 ½ tsp cinnamon
2 ½ tsp nutmeg
½ tsp cloves
1 cup ground or chopped almonds
1. Cream shortening or butter and sugar together.
Mix dry ingredients in another bowl.
Add to creamed mixture.
Mix thoroughly, kneading as necessary to mix all the flour.
Make into rolls, then refrigerate until cold.
Slice rolls into thin cookies.
Bake at 375 degrees Fahrenheit
Enjoy!
Megan Hoyt is the author of Hildegard’s Gift, recently released by Paraclete Press. Check out her website for more fun ways to celebrate Hildegard’s life and Feast Day, including her special coded alphabet and coloring sheets from the book.
“Spelt porridge, spelt bread and spelt coffee constitute the ideal breakfast.”
–Hildegard of Bingen
Labels:
feast day,
guest Blogger,
Saint Hildegard
Thursday, September 4, 2014
a Spoonful of Russian 029
Ever wanted to pronounce the days of the week in Russian like a native? Piece of cake!
Labels:
29,
days of the week,
learn russian,
russianvocabulary,
week
Thursday, July 31, 2014
a Spoonful of Russian 028
Today’s spoonful is going to consist of a useful Russian phrase and a poem in Russian. Don’t worry if you don’t understand the poem. The reason for reading out loud is so that you can get more familiar with the Russian sounds.
As you’ve probably noticed I started this podcast with the expression Добрый день translated as ‘Good afternoon’. There is also Доброе утро (‘Good morning’) and Добрый вечер (‘Good evening’). So when is the appropriate time of the day to use these expressions? Most Russians use the following time frames for them. For example, use Доброе утро from 6am till noon. Use Добрый день from noon till 6pm...and Добрый вечер is used anytime past 6pm and before bedtime.
Now here’s your chance to practice saying Доброе утро, Добрый день, and Добрый вечер in Russian. First I say the phrase, then you’ll hear a sound - that will be your prompt to repeat the phrase after me. Then I repeat the phrase one last time, so you can check your pronunciation. Давайте начнем. Let’s begin.
Доброе утро
Добрый день
Добрый вечер
Замечательно! Wonderful! And now for the poem. I will be reading one of the most popular poems written by Sergei Esenin in 1913. It’s called БЕРЕЗА (The Birch-Tree). It was part of my middle school program, and I can still recite it by memory.
The Birch-Tree
Just below my window
Stands a birch-tree white,
Under snow in winter
Gleaming silver bright.
On the fluffy branches
Sparkling in a row
Dangle pretty tassels
Of the purest snow
There the birch in silence
Slumbers all day long
And the snow gleams brightly
In the golden sun.
And the dawn demurely
Going on its rounds
With a silver mantle
Decks again the boughs
(translation by Peter Tempest)The Birch-Tree
Just below my window
Stands a birch-tree white,
Under snow in winter
Gleaming silver bright.
On the fluffy branches
Sparkling in a row
Dangle pretty tassels
Of the purest snow
There the birch in silence
Slumbers all day long
And the snow gleams brightly
In the golden sun.
And the dawn demurely
Going on its rounds
With a silver mantle
Decks again the boughs
This is your spoonful of Russian for today.
I encourage you, my Listener, to leave me a voicemail. It can be a question, a comment, a suggestion.
Your feedback and ratings on iTunes means a lot to me. I read every single comment. It just makes my day.
До свидания and stay hungry for the next Spoonful of Russian!
- Leave a quick voicemail calling: 209-980-7877 (209-980-RUSS)
- For longer question email: spoonfulofrussian@gmail.com
- twitter: @russianspoonful (with hashtag #askNataliaW )
- YouTube: youtube.com/spoonfulofrussian
Labels:
esenin,
language podcast,
learn russian,
read out loud,
russian
Tuesday, May 13, 2014
Russian Vocabulary: Family (Семья)
Ever wanted to know how to call your family members in Russian? I don't mean nicknames:) I mean official titles.
Sunday, May 4, 2014
What's On My Mind (О Чём Думает Моя Голова) reading out loud
Almost everybody has a book that they read and re-read in their childhood. When we read it again as adults it takes us back into the wonderful world of childhood fantasies and dreams.
I have a book like that too. In Russian it was called "О чём думает моя голова". Translated into English "What's on My Mind". It's a collection of short stories about 2 elementary school girls, the best of friends. About their everyday adventures, how they made friends, how they took revenge on enemies, tried to avoid problems at school, how they pleaded with their parents to adopt a puppy, and more. Basically, I saw myself in one of those girls. The best part is that the narrator is one of the girls, and you can really hear a 3rd-grader talking. Kids come alive in the pages of the book.
I am lucky enough to have the very same copy of my favorite book with me. Today I wanted to share the first chapter with you. If you are a beginner and cannot follow, don't despair. Simply hearing the Russian speech will aid you in your studies. I am reading at a normal speed.
О Чём Думает Моя Голова - читаем вслух
Labels:
childrens book,
read out loud
Thursday, April 17, 2014
Not Gone. Just Getting Ready for my Oldest Child's Wedding.
Thank you all who enjoys the content I produce and who is patiently waiting for updates. This Sunday (in 3 days!) my oldest daughter is getting married. As you can imagine things are pretty hectic now. But even at this time I'm getting fresh ideas for my next YouTube video / iTunes podcast.
As always, I'm open to suggestions.
Again, спасибо. And... до скорой встречи!
Monday, January 6, 2014
Russian Christmas (Рождество)
Many of you probably know that Russians have always been big on celebrating the New Year rather than Christmas.
After the 1917 Revolution, Christmas was banned throughout Russia, along with other religious celebrations. It wasn't until 75 years later, in 1992, that the holiday was openly observed.
Today, it's once again celebrated in grand fashion, with the faithful participating in an all-night Mass in incense-filled Cathedrals amidst the company of fellow believers and the painted icons of the Saints of old.
The Russian Orthodox Church still uses the old Julian calendar; therefore, its Christmas celebration falls on January 7th. It's a day of both solemn ritual and joyous celebration. Before this date, Orthodox Russians fast for 40 days. The Lent period ends with the first star in the night sky on January 6 -- a symbol of Jesus Christ's birth. Many Orthodox Christians go to the church to attend a Christmas liturgy that evening.
So today It would be more than appropriate to teach you how to say Merry Christmas in Russian.
'Merry Christmas' will be 'С Рождеством Христовым'
(S Rozh-deh-stvom Khris-to-vym)
Labels:
Merry Christmas,
Russian christmas,
Russian holiday,
рождество